Jongens, trouwt toch niet
Louis Boeren bezingt de gevaren van het huwelijk: jongens, begin er niet aan! Hij gaf dan wel het slechte voorbeeld, tenminste, wij hebben niets teruggevonden over huwelijksperikelen van de zanger zelf.
De melodie is het eenvoudige maar populaire Duitse “Es geht alles vorüber”, geschreven in volle NAZI-periode.
Jongens, trouwt toch niet
1062 [A] Louis Boeren. [C] Fred Raymond (1900-1954) (P.D.)
Ik ben te beklagen, welaan,
dat is bijna iedere man.
Jongens, luistert naar mijn raad:
als je met een meisje gaat,
kijk nooit naar haar schone toilet,
dat is er met schmink opgezet:
zo een schepsel heb je op den duur
in veel gevallen te duur.
Laat ze allemaal lopen,
laat ze allemaal gaan,
want ga je haar trouwen,
je bent naar de maan.
En niets kan je nog redden,
met de vreugde is ’t uit,
je kan je niet weren,
maak niet van je snuit.
Want maak je ’t hen lastig,
neen, ze buigen toch niet:
heb je complimenten,
ja, dan zijn ze partie.
Ik had laatst een vrouw opgedaan.
Ik dacht ook: het zal heus wel gaan.
‘k Was een maand of drie getrouwd,
toen had het mij al berouwd.
Vooreerst kreeg ik ’s zondags geen pree,
dat bracht haar gewoonte niet mee,
en als ik dan soms eens klagen wou
dan zag ik ’t hart van mijn vrouw.
En werken dat deed ze niet graag,
dat noemde zij altijd een plaag,
eten koken voor haar man,
daar dacht zij somtijds niet aan.
En had ik mijn rug maar gekeerd,
dan had ‘m Madam al gesmeerd;
en zij rookte mijn sigaretten op,
dat was nog mijn grootste strop.
| Partituur * Jongens, trouwt toch niet * | |
instrumentaal
|
Bronnen: zangwijze: Dan is alles voorbij "Tout passe dans la vie" - 1944 "Es geht alles vorüber" liederenbundel Louis Boeren-Smolders, "Hollandsche Populaire Zanger" - Zonhoven "Louis Boeren 1891-1973 deel 2: verzameling der liederen" - licenciaatsverhandeling van Marleen De Ruddder - 1987 (MUZ0779 pag. 82)

